Перевод

Материал из Dwarf Fortress Wiki

Перейти к: навигация, поиск

Информации на русском языке об игре Dwarf Fortress довольно мало. Пара вводных статей в игру, несколько форумов, из них живых всего парочка. Цель этого ресурса исправить этот пробел и предоставить игрокам более-менее полное руководство.

Сам проект википедия предусматривает коллективную работу, один человек не справится с таким объёмом информации. На официальной вики лежат ответы на тысячи вопросов по интерфейсу игры и игровому процессу, остается только перевести и перенести эти статьи сюда.
Если процесс переноса статей из английской вики будет не понятен для вас, вы можете заниматься исправлением ошибок и неточностей в уже переведённых статьях вики-дварфии.
Здесь есть Форум, не стесняйтесь, задавайте в нём свои вопросы.
Если у кого-то возникли трудности с переносом статей из английского источника, обратите своё внимание на Категорию "Не переведено". Там тоже найдётся работёнка.

Для того, чтобы принять участие в переводе нужно:

Рассмотрим статью для новичка «Твоя первая крепость»

 Изображение:Example-1.png 

Видно, что «stockpile» горит красным цветом (Примечание: на данный момент именно эта ссылка уже синяя, но перевод статьи не окончен). Это значит, что статьи, описывающей склады/хранилища в игре пока нет. Вы можете её добавить. Не нужно изобретать велосипед и самому описывать то, что есть уже в английской вики-дварфии, берём оттуда и переводим. Однако нужно отметить один момент. Здесь в википедии существует своя внутренняя разметка, свои шаблоны, поэтому нужно переносить из английской вики не просто текст со страницы, а исходный текст, который можно посмотреть нажав на «Править».

Находим в английской вики-дварфии статью «Stockpile», нажимаем View Source вверху страницы и перед нами открывается окно с исходным текстом документа, копируем его оттуда и вставляем сюда.

Затем нажимаем кнопочку «викификатор», чтобы привести текст в соответствие с русской версией вики-дварфии. Если не нажмёте, то есть большая вероятность, что всё будет криво выглядеть.

 Изображение:Example-2.png

Нажимаем внизу кнопку «Записать страницу».
Это ещё не всё, здесь для оформления текста используются различные шаблоны, их нужно копировать тоже. После сохранения страницы, снова нажимаем Править, двигаемся в самый низ страницы и смотрим на Шаблоны, использованные на текущей версии страницы:. Если какой-то из шаблонов горит красным, это значит нужно опять зайти в редактирование английской версии статьи, также прокрутить вниз страницы, нажать на нужный нам шаблон. На странице шаблона нажимаем View Source или Edit, копируем весь исходный текст и вставляем сюда, в наш шаблон. Копировать нужно внимательно, чтобы выделился весь текст.

Теперь всё, статья готова к переводу. Начинаем.

Важно! При переводе не нужно выбрасывать ссылки на статьи с английскими названиями. Допустим в статье идет речь о хранилище древесины и в тексте идет слово [[wood]] (двумя квадратными скобками делаются ссылки в википедии).
При переводе нужно будет написать в одном из вариантов, смотря какой больше подходит:

  • [[wood|древесина]]. Получится
древесина

этот вариант больше подходит для обычных слов, не представляющих собой термины игрового меню или в случаях, когда не хочется "засорять" статью скобками

  • древесина ([[wood]]). Получится
древесина (wood)
  • {{bn-ru|[[wood]]|Древесина}}. Получится
wood ru
  • {{bn-en|[[древесина]]|Wood}}. Получится
древесина en


Если Вы хотите дать перевод какого-то термина в статье, не ссылки, то можно использовать следующие шаблоны:

  • {{tooltip | wood | Древесина}}. Получится
 wood 
  • {{tooltip|древесина|Wood}}. Получится
древесина



Полезные советы и ссылки

  • Для того, чтобы дать ссылку на аналогичную статью английской википедии, нужно в конце текста указать:
    [[en:англ.название статьи]]
    Например, если у нас статья «Древесина», то указываем
    [[en:Wood]]
  • Словарь переводчика
реклама