Перевод
Материал из Dwarf Fortress Wiki
Информации на русском языке об игре Dwarf Fortress довольно мало. Пара вводных статей в игру, несколько форумов, из них живых всего парочка. Цель этого ресурса исправить этот пробел и предоставить игрокам более-менее полное руководство.
Содержание |
[править] Общее
Сам проект википедия предусматривает коллективную работу, один человек не справится с таким объёмом информации. На официальной вики лежат ответы на тысячи вопросов по интерфейсу игры и игровому процессу, остается только перевести и перенести эти статьи сюда.
Если процесс переноса статей из английской вики будет не понятен для вас, вы можете заниматься исправлением ошибок и неточностей в уже переведённых статьях вики-дварфии.
Здесь есть Форум, не стесняйтесь, задавайте в нём свои вопросы.
Если у кого-то возникли трудности с переносом статей из английского источника, обратите своё внимание на Категорию "Не переведено". Там тоже найдётся работёнка.
[править] Что нужно?
Для того, чтобы принять участие в переводе нужно:
- Зарегистрироваться здесь в вики-дварфии. Ссылка в верхнем правом углу.
Можете нажать здесь — Регистрация в вики-дварфии
Для коррекции статей вики-дварфии этого будет достаточно.
- Запомнить адрес английской вики Dwarf Fortress (http://df.magmawiki.com/).
[править] Пример
Рассмотрим статью для новичка «Твоя первая крепость»
Видно, что «stockpile» горит красным цветом (Примечание: на данный момент именно эта ссылка уже синяя, но перевод статьи не окончен). Это значит, что статьи, описывающей склады/хранилища в игре пока нет. Вы можете её добавить. Не нужно изобретать велосипед и самому описывать то, что есть уже в английской вики-дварфии, берём оттуда и переводим. Однако нужно отметить один момент. Здесь в википедии существует своя внутренняя разметка, свои шаблоны, поэтому нужно переносить из английской вики не просто текст со страницы, а исходный текст, который можно посмотреть нажав на «Править».
Находим в английской вики-дварфии статью «Stockpile», нажимаем View Source вверху страницы и перед нами открывается окно с исходным текстом документа, копируем его оттуда и вставляем сюда.
Затем нажимаем кнопочку «викификатор», чтобы привести текст в соответствие с русской версией вики-дварфии. Если не нажмёте, то есть большая вероятность, что всё будет криво выглядеть.
Нажимаем внизу кнопку «Записать страницу».
Это ещё не всё, здесь для оформления текста используются различные шаблоны, их нужно копировать тоже.
После сохранения страницы, снова нажимаем Править, двигаемся в самый низ страницы и смотрим на Шаблоны, использованные на текущей версии страницы:. Если какой-то из шаблонов горит красным, это значит нужно опять зайти в редактирование английской версии статьи, также прокрутить вниз страницы, нажать на нужный нам шаблон. На странице шаблона нажимаем View Source или Edit, копируем весь исходный текст и вставляем сюда, в наш шаблон.
Копировать нужно внимательно, чтобы выделился весь текст.
Теперь всё, статья готова к переводу. Начинаем.
[править] Оформление статей
Важно! При переводе не нужно выбрасывать ссылки на статьи с английскими названиями.
Допустим в статье идет речь о хранилище древесины и в тексте идет слово [[wood]]
(двумя квадратными скобками делаются ссылки в википедии).
При переводе нужно будет написать в одном из вариантов, смотря какой больше подходит:
- [[wood|древесина]]. Получится
древесина
этот вариант больше подходит для обычных слов, не представляющих собой термины игрового меню или в случаях, когда не хочется "засорять" статью скобками
- древесина ([[wood]]). Получится
древесина (wood)
- {{bn-ru|[[wood]]|Древесина}}. Получится
wood ru
- {{bn-en|[[древесина]]|Wood}}. Получится
древесина en
Если Вы хотите дать перевод какого-то термина в статье, не ссылки, то можно использовать следующие шаблоны:
- {{tooltip | wood | Древесина}}. Получится
wood
- {{tooltip|древесина|Wood}}. Получится
древесина
Внимание! В связи с разделением статей на вики-дварфии на разные версии, ссылки нужно указывать в виде {{L|wood|древесина}}. При таком оформлении, получившаяся ссылка будет вести на статью этой же версии. Т.е. если мы смотрим статью, посвященную чему-либо из версии 40d, то и данная ссылка отправит нас на описание древесины в версии 40d.
[править] Полезные советы и ссылки
- Для того, чтобы дать ссылку на аналогичную статью английской википедии (интервики), нужно в конце текста указать:
[[en:версия:англ.название статьи]]
Например, если у нас статья «DF2010:Древесина», то указываем
[[en:DF2010:Wood]]
Не стоит связывать страницы без указания версии, такие страницы, кроме перенаправлений и служебных должны быть переработаны.
[править] Словарь переводчика
Если есть сомнения, как перевести тот или иной термин, то смотрим Словарь переводчика. Возможно за вас уже всё придумали.
[править] Новая и старая версия
В связи с тем, что сейчас в вики соседствуют статьи о прежней версии 0.28.181.40d и новой 0.31.хх, то приходится их разделять. Для этого в названии старой статьи указывается 40d, а в названии новой статьи DF2010.
Например, берём статью об экстрактах, называется она Extracts. В соответствии с новыми правилами получаем:
Страница для старой версии должна носить название 40d:Extracts.
Страница для новой версии должна носить название DF2010:Extracts.
На странице Extracts ставится редирект на текущую версию #REDIRECT [[cv:Extracts]]. Как вы видите, в редиректе нет слов DF2010, а есть буковки cv (что означает current version), это сделано для того, чтобы при дальнейшем выходе новых версий не пришлось перелопачивать всю вики, переделывая ссылки, а заменить в одном шаблоне номер версии игры на текущую.
Это не относится к специфическим к версии редиректам:
статья DF2010:Goblin должна перенаправлять на DF2010:Гоблин
статья Goblin должна перенаправлять на cv:Гоблин
В шапке статей ставим {{AV}}. Это добавит к статье шапку с выбором статьи для определённого номера версии игры.
|
Это пример работы шаблона |
Редиректы следует
[править] Качество перевода
Появилась возможность указать качество перевода или написания статьи. Для этого нужно вставить в любое место статьи, лучше вверху, один из шаблонов:
{{elven}} - эльфийское качество (наихудшее)
{{human}} - человеческое качество
{{dwarven}} - дварфийское качество (наилучшее)

